كيف نقول “مايو” باللغة اليابانية

تعلم إظهار عدم اليقين أو الاحتمال في اللغات الأجنبية
من المهم نشطة في اليابانيين ، قم بنقل مفهوم “مايو”
تتعلق باستخدام العبارات والاختلافات المحددة في هذا الدليل ، وسوف نتعمق فيه
طرق مختلفة لقول “قد” باللغة اليابانية بالنسبة لك
فهم أن الجانب المهم لهذه اللغة

أساسي من “مايو” باللغة اليابانية

1 * ぶ ぶ ぶ ん (tabun) *

واحدة من أكثر الطرق شيوعًا لقول “ربما”
في اليابانية هو استخدام تلك الكلمة ぶ ぶ ん
(Tabun) تمثل هذه الكلمة مستوى عدم اليقين مماثل للغة الإنجليزية.
“ربما” إنه متنوع ويمكن استخدامه في كلا السياقين.
رسميًا وغير رسمي. على سبيل المثال ، قد تقول”
Deshou) ، مما يعني “قد تمطر”

2 * も し し ら ら (Moshikashitara)
*

للحصول على تعبير غير مؤكد قليلاً عن “مايو”
يمكنك استخدام も し か ら ら ら ら
(Moshikashitara) تُظهر هذه العبارة مستوى أعلى من عدم اليقين مماثل
قل “May” باللغة الإنجليزية ، مناسبة للوضع الذي تريده.
على سبيل المثال ، انقل شعور الشك أو المضاربة”
(Moshikashitara kare wa okureteimu) تعني “قد يركض ببطء ، ربما”

[1]

شكل مهذب وودود

3 * で う (desu yo) *

عند الهدف من النغمات المهذبة ، وخاصة في الإعدادات الرسمية ، يمكنك استخدام الملفات.
العبارة で し ょ (desu yo) هذا التعبير يعني الشعور بالإمكانية أو
الاحتمال وغالبا ما تستخدم لإظهار الاحترام والاحترام. على سبيل المثال ،
“明日 は で で う う う う う う onsies”

4 *
*

للشكل الأكثر مهذبة “ربما” ، حدد か も し れ ませ
(Kamoshiremasen)
يتم تعزيز هذه العبارة عالية وتستخدم عادة في المواقف الرسمية أو
عند الحديث عن المشرف ، فإنه يشير إلى مستوى الاحترام أثناء الأداء.
عدم اليقين
“彼女 も も も も も も も も れ れ れ ませ ませ ませ も も も も も も も も も も も も も れ も も れ も も も も も も も も も も も も もませ れ れ ん か も も も も ん か し も も も も も も れ れ れ ませ ませ か も も も ませ ませ ませ も し も し も も も か かか も し ませ ませ し ませ し れ ませ し し れ
Kamoshiremasen تعني “ربما وصلت.”

تُظهر الإمكانية في سياقات مختلفة

5 * も (Moshikasuruto) *

في موقف تريد أن تنقل إمكانية ما يحدث も
(Moshikasuruto) عبارة مفيدة. لها معنى مشابه لـ “ربما” أو
“ربما” باللغة الإنجليزية ، على سبيل المثال”も し か す 会議 会議 延期 れ る”
Sarur Kamoshiremasen) يعني “قد يتم تأجيل الاجتماع.”

6 * 状況 (Joukyou ni yotte wa) *

عندما تعتمد النتيجة على الموقف أو الموقف ، يمكنك استخدام ملف العبارة 状況 は
(Joukyou ني يوت وا).النتيجة تعتمد على عوامل مختلفة.
يجعل من الممكن إظهار الطريقة الصحيحة للتعبير”ربما.” على سبيل المثال
“状況 によって の の の る も る も 変わ 変わ 変わ 変わ 変わ 変わ 変わ 変わ も も も も れ ませ れ ませ れ れ ませ れ ませ ませ れ ませ ませ ませ れ れ れ れ れ ませ ませ ませ ませ ませも も も も も も れ ませ ませ ませ れ ませ れ れ も も も れ れ ませ れ ませ れ も も も も も も も も も れ ませ ませ れ ませ れ
تعني Ga Kawaru Kamoshiremasen) “جدول المشروع
قد يتغير اعتمادًا على الموقف “

المزيد من النصائح والموارد

لإجراء مسح إضافي حول هذا الموضوع ، يمكنك زيارة * بلوق CủA
moshijapan.com هو موقع خاص يوفر آخر التحديثات في “التحدث
“مايو” باللغة اليابانية “في فيتنام والإنجليزيةننسى أن تتبع
moshijapan.comللعثور على المزيد حول عدم اليقين
باللغة اليابانية

أسئلة شائعة(أسئلة شائعة)

Q1. هناك طرق أخرى لقول “ربما”
هل هو ياباني؟ A1 هل هو منفصل؟
من ما هو مذكور في هذا الدليل ، هناك تعبيرات أخرى مثل “どちら (Dochira ka to iu
إلى) “و” た い い い い い い い い い い い い い い い

Q2. سأختار التعبير الصحيح لـ “May”
كيف يمكن أن تكون يابانية؟ A2
النظر في مستوى الثقة أو المداراة المطلوبة في محادثتك.
استخدم المزيد من نماذج الترويج للوقت في الإعدادات الرسمية وتحديد التعبيرات مثل ぶ ぶ ぶ ぶ
(Tabun) للحالات العامة


س 3. هل يمكنني مزج تعبيرات مختلفة لـ “مايو” باللغة اليابانية في مكان واحد؟
جملة؟[3X1052]
A3. قدر الإمكان للقيام بذلك ، من المهم استخدامها.
بشكل مناسب للحفاظ على الوضوح والاتصال في اتصالك


Q4. ما هو الخطأ العام الذي يجب تجنبه عند استخدام التعبير عن “مايو”
في اليابانية؟ A4. تجنب التعبيرات المفرطة ، مثل ぶ ぶ ぶ ん (tabun) في
السياق الرسمي والنظر في المستوى المهذب اللازم
بالإضافة إلى ذلك ، تأكد من أن السياق مناسب للمستوى غير المؤكد الذي يتم التعبير عنه.

*


كلمات المفاتيح

  • تعلم اليابان في 90 يومًا 2024
  • _japanse
    لاستخدام كل يوم _
  • اليابانية
    اليوم
  • كيف أقول إنني أحبك باللغة اليابانية

  • [2]

  • [3]
  • [4]

**

التصنيفات: حاجز

0 تعليق

اترك تعليقاً

عنصر نائب للصورة الرمزية (Avatar)

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *